Không chó bắt mèo ăn dơ
Direct English translation
Without a dog, catch a cat to eat filth.
Equivalent English version
Any port in a storm
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh thiếu thốn nên phải dùng tạm cái thay thế không thích hợp, giao việc cho người hay vật không đúng khả năng, sở trường. Cách nói với từ "ăn dơ" làm sắc thái nhẹ và khẩu ngữ hơn, nhưng vẫn chê sự xoay xở gượng ép, tạm bợ.
English explanation
Refers to having to use an unsuitable substitute because of shortage or lack, forcing someone or something into a role that does not fit. In this variant, the wording is slightly milder and more colloquial, but it still criticizes an awkward makeshift solution.
Variants
- Không chó, bắt mèo ăn cứt
- Không có trâu, bắt bò đi cày
- Trâu không có, bắt chó đi cày
- Không có chó bắt mèo ăn cứt
- Không có chó khiến mèo ăn cứt
- Không có trâu, bắt bò đi đẫm
- Không có trâu bắt bò đi dẫm
- Không có trâu bắt bò đi đằm
- Không có trâu bắt bò đi đẩm
- Không có trâu bắt dê đi đầm
- Trâu không có bắt bò đi đằm